Liliana Liu - chińska asystentka kulturowa w Szkole Podstawowej w Mrokowie. Ukończyła Akademię Pedagogiczną miasta Shengyang w Chinach. W roku 1997 ukończyła Kijowski Narodowy Uniwersytet Lingwistyczny na Ukrainie. Starszy nauczyciel języka chińskiego. Otrzymała Międzynarodowy Certyfikat Kompetencji USA. Mieszka w Polsce od roku 2010. Mama dwóch synów.

Nguyen Van Kinh – wietnamski asystent kulturowy w Szkole Podstawowej w Mrokowie. Muzyk, absolwent Akademii Muzycznej w Hanoi i Akademii Muzycznej im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu. Były członek orkiestry symfonicznej w Hanoi. Przez osiem lat prowadził w Polsce firmę odzieżową Minh Phuc. Pracował w Fundacji Świat na Wyciągnięcie Ręki. Interesuje się muzyką klasyczną, ogrodnictwem, a także historią i kulturą.

Ton Van Anh – wietnamska asystentka kulturowa w Szkole Podstawowej w Mrokowie. Socjolog, działaczka społeczna i publicystka, tłumaczka literatury polskiej na język wietnamski, koordynatorka Sekcji Cudzoziemskiej Stowarzyszenia Wolnego Słowa. Od wielu lat świadczy pomoc Wietnamczykom mieszkającym w Polsce, organizuje kursy języka i kultury polskiej oraz wydarzenia kulturalne zbliżające do siebie społeczeństwo polskie i imigrantów. Działaczka na rzecz praw człowieka i demokracji w Wietnamie. Sama jako nastolatka doświadczyła losu niepolskojęzycznego dziecka w polskiej szkole, od wielu lat towarzyszy wietnamskim rodzicom w charakterze tłumacza i konsultanta w polskich szkołach.

Katarzyna Tu

文化助理協助學校的外國學生和他們的家長或監護人之間的聯繫。

助理必須的職責:

1.只在特定的時間內出現,時間訊息會在公佈欄上。

2.參加家長或監護人會議。

3. 翻譯學校信息給家長。

4.空檔期間會參予一些國外學生的課程,並協助和支持學生。

 

ZSP Mrokow擔當學生們的文化助理,

是個教育家以及社會活動家,有著兩個多元文化孩子,和台灣商人的妻子。曾經是台灣台中國際婦女協會的前會長20002011年,也在私立學校擔任英文語言顧問。曾在華盛頓特區從19951997託管業務方案並為Krieble研究所協調視頻會議方案。從密西根大學畢業,有心理學,傳播以及營銷持有學士學位,目前是AZJA協會創始人之一,AZJA - Centrum Wymiany Kulturowej ,和項目經理

Zespół Szkół Publicznych w Mrokowie

2015/2016學年日曆

1


新学年


9
1
2
六年級模擬考


11

2

3
初中模擬考


11

2

4
聖誕之夜

1221

5

圣诞假期


1223日至14

6

寒假


21- 214

7
第二學期開始

215

8
复活节
- 假期

324 - 329

9
六年級考試

星期二45

10


初中期末考

ð  波語, 歷史, 社會研究

ð  數學, 化學, 物理, 生物學

ð  外語(英語)

星期一418
 

星期二419

星期三420

11
校外旅遊

5
16 - 520
12
可能休假的日期
  1. 小學


4
5, 420

52, 53

526, 527

  1. 初中


4
18, 419, 420

52, 53

526, 527

13


学年在六月的最后一周结束


6
23日下午6:00 - 小學 0

624日下午 1:00 - 小學 1-3

624日早上11:00 - 小學 4-6

624早上9:00 - 初中

家長會2015/16

910

下午6:00 - 小學

下午7:00 - 初中

1112

         - 18:00-20:00 (下午6:00) 小學 , 初中

114

下午6:00 - 小學

下午7:00 - 初中

128

下午6:00 - 小學

下午7:00 - 初中

47

         - 18:00-20:00  (下午6:00) 小學 , 初中

512

- 18:00-20:00 (下午6:00) 小學 , 初中

69

下午6:00 - 小學

下午7:00 - 初中

Trợ lý văn hoá

Trợ lý văn hoá là người hỗ trợ liên lạc giữa nhà trường và học sinh người nước ngoài, với phụ huynh học sinh hoặc người bảo trợ của học sinh.

Trách nhiệm của trợ lý văn hoá gồm:

1. Có mặt ở trường trong những giờ trực

2. Tham gia các buổi họp phụ huynh tại trường

3. Dịch các thông tin gửi phụ huynh học sinh nước ngoài

4.. Tham dự các buổi học nhằm hỗ trợ học sinh nước ngoài

--

Tôn Vân Anh

+48 506160181

Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

http://www.benviet.org

ZespółSzkółPublicznych w Mrokowie

Lch sinh hot trường niên hc 2015/16

1 Khai giảng năm học

1 tháng 9 năm 2015

2 Thi thử (nội địa trường) cuối cấp

tháng 11,

tháng 2

3

Thi thử (nội địa trường) cấp II

tháng 11,

tháng 2

4 Lễ tối Giáng Sinh

21 tháng 12 năm 2015

5

Nghỉ lễ mùa đông

23 – 31 tháng 12 năm 2015

6

Nghỉ đông


1 – 14 tháng 2 năm 2016

7

khai giảng học kì II


5 tháng 2 năm 2016

8
Nghxuân


24– 29 tháng 3 năm 2016

9
Kim tra cui cp


5 tháng 4 (thứ 3) 2016

10

Kì thi cui cp II

khoa học nhân văn

    khoa học tự nhiên và toán

                           ngoại ngữ

18 tháng 4 – thứ 2

19 tháng 4 – thứ 3

20 tháng 4 –  thứ 4

11


Tu
n dã ngoi


16 – 20 tháng 5 năm 2016

12


Các ngày có thể được nghỉ học và nghỉ ngoại khoá:

a) đối với trường cấp I


5 và 20 tháng 2 năm 2016

2 tháng 5 năm 2016

27 tháng 5 năm  2016


b)
 
trường cấp II


18, 19  và 20 tháng 4 năm 2016

2 tháng 5 năm 2016

27 tháng 5 năm 2016

13
  • Bếging:

    • nhóm „O”

    • lớp 1-3

    • lớp 4 -6

    • Cấp II


23 tháng 6, lúc  1800

24 tháng 6, lúc    1300

24 tháng 6, lúc   1100

24 tháng 6, lúc   900



Lịch họp phhuynh năm học 2015/2016

 
10 tháng 9 

-            1800- đối với trường cấp I

-          1900- đối với trường cấp II

12 tháng 11 – Ngày m
1800- 2000

14 tháng 1 

-           1800- đối với trường cấp I

-          1900- đối với trường cấp II

 
8 tháng 1 -

-           1800- đối với trường cấp I

-          1900- đối với trường cấp II

 
7 tháng 4  - Ngày m
1800- 2000

12 tháng 5 – Ngày m
1800- 2000

9 tháng 6 –

-          1800- đối với trường cấp I

-          1900- đối với trường cấp II

Asystenci kulturowi

Asystenci kulturowi pomagają w kontaktach pomiędzy szkołą,
a uczniami cudzoziemskimi i ich rodzicami lub opiekunami.

Do obowiązków asystenta należy:

1. Obecność w szkole podczas dyżurów.

2. Udział w zebraniach szkolnych dla rodziców lub opiekunów.

3. Tłumaczenie informacji skierowanych do rodziców lub opiekunów uczniów cudzoziemskich.

4. Uczestniczenie w lekcjach szkolnych w celu wsparcia uczniów cudzoziemskich.

文化助理協助學校的外國學生和他們的家長或監護人之間的聯繫。

助理必須的職責:

1.只在特定的時間內出現,時間訊息會在公佈欄上。

2.參加家長或監護人會議。

3. 翻譯學校信息給家長。

4.空檔期間會參予一些國外學生的課程,並協助和支持學生。

Katarzyna Tu - Asystentka kulturowa w ZSP Mroków (j.chiński)

Pedagog i działaczka społeczna; była prezes stowarzyszenia International Women's Association oraz konsultantka języka angielskiego w prywatnych szkołach w Tajchungu na Tajwanie
w latach 2000 - 2011. Mieszkała 13 lat na Tajwanie i 10 lat w USA, gdzie pracowała jako menadżerka programów biznesowych i koordynatorka programów szkoleniowych dla Krieble Institute w Waszyngtonie, D.C. Absolwentka University of Michigan, na kierunkach: psychologia, dziennikarstwo i marketing.  Obecnie współzałożycielka Fundacji AZJA – Centrum Wymiany Kulturowej oraz koordynatorka projektu ‘(Z) Powrotem w Polsce’; prywatnie żona Tajwańczyka oraz matka dwóch wielokulturowych nastolatków.

ZSP Mrokow擔當學生們的文化助理,

是個教育家以及社會活動家,有著兩個多元文化孩子,和台灣商人的妻子。曾經是台灣台中國際婦女協會的前會長20002011年,也在私立學校擔任英文語言顧問。曾在華盛頓特區從19951997託管業務方案並為Krieble研究所協調視頻會議方案。從密西根大學畢業,有心理學,傳播以及營銷持有學士學位,目前是AZJA協會創始人之一,AZJA - Centrum Wymiany Kulturowej ,和項目經理  (Z )Powrotem w Polsce'.

Projekt, finansowany przez Biuro Edukacji Miasta stołecznego Warszawy oraz Ministerstwo Edukacji Narodowej, skierowany jest do dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, do klas/grup, w których uczą się razem dzieci polskie i cudzoziemskie. Jest odpowiedzią na rosnącą potrzebę edukacji międzykulturowej i wzmacnianie postawy otwartości i szacunku wobec przedstawicieli innych kultur żyjących w naszym otoczeniu.

Projekt tworzą trzy komponenty:

Pakiet edukacyjny „Cały świat w naszej klasie”  – wszystkie części pakietu poświęcone są 5 kulturom: wietnamskiej, irakijskiej, czeczeńskiej, białoruskiej oraz somalijskiej. Pakiet składa się ze Skarbnicy wiedzy, czyli dużej dawki informacji na temat ww. kultur. W każdej części przez tajniki danej kultury przeprowadza czytelnika dziecko z danego kraju, które patrząc dziecięcym okiem na swój kraj i kulturę pięknie o niej opowiada zwracając przy tym uwagę na podobieństwa i różnice między swoją kulturą a kulturą Polską.

Bajki międzykulturowe. Bohaterami są dzieci, które w Skarbnicy opowiadały o swoich kulturach. Bajki napisane są zgodnie z kanonem bajki terapeutycznej, dzięki czemu posiadają dużą wartość wychowawczą. Opracowane zaś w ramach Pakietu Scenariusze zajęć międzykulturowych pomagają nauczycielom wspierać dzieci w dochodzeniu do postawy tolerancji i budzą tę wrażliwość  na inność w nich samych. Opracowano 6 Scenariuszy: pięć dotyczących 5 kultur, którym poświęcony jest projekt oraz jeden międzykulturowy. Do Pakietu dołączony jest także zestaw kart memo, z buźkami dzieci, które towarzyszą podczas lektury wszystkich części Pakietu, a także kolorowanki i  puzzle.

Warsztaty międzykulturowe dla dzieci: prowadzone są przez doświadczone psycholożki międzykulturowe, które są jednocześnie autorkami Skarbnicy wiedzy i Scenariuszy dla nauczycieli.  Udział w zajęciach pozwala dzieciom poznać małych uchodźców, przełamać swoje stereotypy na temat odmienności kulturowej, wzbogacić wiedzę i ciekawie spędzić czas kształtując swoją postawę otwartości na innych.

W dniach 5, 10 i 12 listopada 2015 r. w grupach przedszkolnych i w klasach pierwszych odbyły się warsztaty międzykulturowe, które poprowadziły trenerki z Fundacji Polskie Forum Migracyjne, która od 2007 r. pomaga cudzoziemcom w Polsce i Polakom za granicą przede wszystkim budować porozumienie pomiędzy ludźmi różnych kultur.

W trakcie zajęć uczestnicy mieli możliwość pogłębienia wiedzy na temat różnorodności kulturowej, poznania krajów i obyczajów cudzoziemców, a także powodów, dla których dzieci i ich rodzice z różnych krajów przyjeżdżają do Polski. Podczas warsztatów o ważnych sprawach “opowiadały” dzieciom pacynki-uchodźcy  z Białorusi, Czeczenii, Somalii, Iraku i Wietnamu. Były to „lekcje” tolerancji wobec innych kultur, niezwykle cenne i miłe wydarzenia w naszej szkolnej, wielokulturowej społeczności.

Szukaj

13-28 stycznia 2024r.
Ferie zimowe
28 marzec - 2 kwietnia2024r.
Wiosenna przerwa świąteczna
03 maja 2024
Święto Konstytucji 3 Maja
14-16 maja 2024r.
Egzamin ósmoklasisty
30 maja 2024r.
Boże Ciało